14:02

Just smile and wave, boys; smile and wave.
Бордюр и поребрик

Где-то в глубине души я всегда подозревала что-то подобное. Но, как теперь отличать?
(Знаю - по булке и хлебу. Никто из Питера никогда не употребит эти слова вместе в названии одного продукта).


@темы: картинка, Интересности

Комментарии
23.06.2015 в 16:07

Я - настоящий интернационалист! Я всех ненавижу одинаково (с)
А как же курица и кура-гриль?
Подъезд/парадное?
23.06.2015 в 16:34

Just smile and wave, boys; smile and wave.
E-light, с курой-курицей, имхо, разночтений нет, и там и сям употребляют оба варианта, даже если где-то один больше - второй не будет резать слух как бордюр или, брр, булка хлеба.

С подъездом/парадным, если не путаю, примерно та же история, что с бордюром и поребриком, они означают разные вещи. (Хотя у нас вообще говорят, не парадное, и не парадный, а парадная))).
23.06.2015 в 16:45

Я - настоящий интернационалист! Я всех ненавижу одинаково (с)
тут оживленный спор
www.ljpoisk.ru/archive/6645087.html

в любом регионе есть свои обозначения, нет ни одного, где язык был бы стопроцентной литературной нормой
23.06.2015 в 21:48

Just smile and wave, boys; smile and wave.
E-light, никогда б не подумала, что "кура" - это что-то сугубо питерское.)) Кура и кура, что такого.)))